domingo, 20 de abril de 2014

EMBARCA, EMBARCA, PERO NO EN UNA BARCA

Suguspiña esta va por ti…

Esto era una maestra granaina nueva en la ciudad de Sevilla vigilando en un recreo a principios de curso. Como siempre, los niños acudían a ella por ser la que más grandes castigos ponía cuando algún niño se portaba mal. El caso al que nos referimos es a este:

Alumno A: Teacher de inglés, teacher de inglés. Se nos ha embarcao la pelota.
La Puri: ¿Cómo?
Alumno B: Teacher…que se ha embarcao la pelota en el parque.
La Puri: ¿Qué se ha embarcado la pelota?
Alumno A y B: Siiii, en el parque.
La Puri: ¿Cómo que se ha embarcado la pelota? ¿En qué barco se ha embarcado?

Las caras de los alumnos A y B son de ¿Cómo?, y La Puri les mira como diciéndo ¿Me estáis tomando el pelo?

La Puri: ¿Me decís lo que ha pasado?
Alumno A: Pues que Jacinto le ha pegado una patada muy fuerte a la pelota y se nos ha embarcao en el parque.
La Puri: Pero ¿cómo que se ha embarcao? ¿si una pelota no se puede embarcar? ¿Es que es una persona? ¿Dónde está el barco?
Alumno B: ¿Qué barco?
Alumno A (con cara de pocos amigos): claro que se puede embarcar la pelota…
La Puri: De verdad que no os entiendo ¿pero qué es lo que queréis?
Alumno A: Las llaves de la cancela para coger la pelota.

Ya cansada, pensando que se estaban burlando de mí y ante la idea de “prefiero no hacer nada vaya que meta la pata” prefería deshacerme de los niños…

La Puri: Ve a pedírselas a otro maestro que yo no las tengo.

La Puri en todo momento pensó que estaban tomándole el pelo porque ¿qué es eso de una pelota embarcada? ¿Dónde estaba el barco en plena ciudad y con un parque rodeando el colegio? En su mente solo aparecía un barco como “La Pinta, La Niña y La Santa María” con una pelota rodando por su cubierta al lado de Colón.

La cosa es que en ningún momento se me ocurrió preguntar que significaba embarcar, a parte de la concepción marítima, hasta que tres o cuatro meses después me llegaron otras niñas con la misma pregunta y misma situación….pero ahí estaba otra compañera vigilando el patio conmigo y supo hacerme ver la luz sobre la terminología“embarcar sevillano” que significa “colarse”. Mi compañera no pudo reír más cuando le conté lo que me había pasado al poco de llegar allí, al colegio…Yo roja como un tomate sin saber donde meter mi cabeza de avestruz..


del

Lo mejor de todo es que el niño A y B eran de primero y segundo de Primaria (6 y 7 años) no sabían cómo decirme de otra forma el “embarque de la pelota”, no eran capaces de decírmelo con un sinónimo…que penita me dio el niño.






Charly Hell quería saber donde vienen los niños? No, me he equivocado, de dónde salen los pelos de las barbies. Pues bien, Charly solo puedo decirte que salen de una fábrica. ¿Cuál? No lo se…antes pensaba que eran donaciones de rubias tontas, pero no de sus pelos de la cabeza sino de sus sobrantes bajinis…pero viendo que el mío no me lo compraban ni aún pagando yo…creo que tienen que salir de gatos de angora porque me dan tanta alergia como esos animales.

14 comentarios:

  1. Los andaluces somos únicos. ....y somos l@s mejores!!!!!!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Me encanta....así es...Arribaaaa Andalucía!! Sin menospreciar a ninguna Comunidad...ohh

      Kiss

      Eliminar
  2. Algo similar me ocurrió a mí viviendo en Canarias. Allá que estaba yo todo el día con el gesto torcido preguntándome "¿de qué coño me están hablando?".

    Por cierto, tus preguntas ya han sido respondidas. Pásate.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Ahora mismo me paso. Con el dialecto tan bonito que tienen los canarios...que la primera vez que conocí a uno pensé que era argentino.

      Kiss

      Eliminar
  3. Me siento identificado, hay ciertas palabras y dichos sevillanos que me chocaron por desconocidos, pero que ahora oigo con mucho gusto y me resultan la mar de simpáticos. (Por ejemplo: ayer me puse pua, es decir ayer me puse fina, me harté).

    Jejejeje, veo que has estado investigando sobre la procedencia del pelo de barbie, aunque hay mucho claroscuro... será porque no quieren que se sepa más? Alguna mafia pelona? Espero un especial investigación de Jordi Evole.

    Un saludo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Lo de estar pua o ponerse pua también se dice en Granicity. Lo del pelo de la Barbie creo que encontré la procedencia...pero creo que es alto secreto del gobierno de EE...UU como los ingredientes de la Coca Cola.

      Kiss

      Eliminar
  4. A mi la primera vez me paso más o menos con la diferencia que el embarque había sido en mi casa y los nanos estaban en mi puerta mirándome y explicándome como si fuera una extraterrestre jajaja

    Un besote

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. 40añera ya te echaba yo de menos.

      Pues esa es la cara que pusieron mis alumnos. Aunque la cara mía fue de tomate cuando me explicaron meses después lo que significaba esa expresión.

      Ains pobres extraterrestres que seguro que ellos cuando vienen a la tierra lo entienden todo.

      Kiss

      Eliminar
  5. Pobres pequeñajos: hay que aprender su idioma para integrarse en su sociedad. :D
    Por aquí también usábamos la palabra "embarcar" en términos futbolísticos, pero significaba (más o menos) arbitrar de manera parcial. Por ejemplo, cuando un equipo está perdiendo porque el árbitro ha sido injusto con ellos, se dice "vaya embarque que les han metido a esos" (es una expresión de empatía hacia la víctima y protesta contra el árbitro). :P

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Todos los días se aprende algo. A los niños a veces hay que interpretarlos por los gestos o por su cara más que por sus palabras.

      Kiss

      Eliminar
  6. Jajja!!! Eso me pasaba a mí en burgos que empezaba a hablar maño y nadie me entendía... pero yo decía sinónimos :)

    Me ha encantado!!! Estas anécdotas son lo mejor!!!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Habrá más anécdotas con niños y niñas..

      Kiss

      Eliminar
  7. Mi chico es sevillano... te puedes hacer una idea del cacao que nos montamos cada dos por tres sin enterarnos nada de lo que dice el otro. Pero oye, no faltan las risas :D Cuando vaya a sevilla otra vez te aviso por si quieres una caña ;)
    Un beso.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Naar me tendrías que traducir si fuese a Sevilla... Ya no vivo allí, solo fue un año, ahora vivo en Granicity. Pero vamos...que los andaluces nos entendemos perfectamente...o, por lo menos, a veces.

      Kiss

      Eliminar